Elisabeth Haeusler

Elisabeth Haeusler
Laurea in Comunicazione Interlinguistica Applicata; Traduzione specialistica e Interpretazione di conferenza
Interprete e traduttrice presso il Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano
Bolzano

Intervista rilasciata a marzo 2017

 

"Continua a lavorare sulla tecnica, non smettere di crederci, nemmeno quando sembra impossibile, e non perdere di vista il tuo obiettivo."

 

1) NOME - COGNOME

Elisabeth Haeusler 

 

2) AZIENDA ATTUALE PRESSO CUI SEI IMPEGNATA E RUOLO

Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano, interprete e traduttrice, Bolzano

 

3) FORMAZIONE PRESSO L’UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TRIESTE: CORSO DI STUDI/MASTER/DOTTORATO

Laurea triennale in Comunicazione Interlinguistica Applicata e Laurea magistrale in Traduzione specialistica e Interpretazione di conferenza, curriculum interpretazione di conferenza

 

4) QUALE È STATA LA TUA PRIMA ESPERIENZA DI LAVORO DOPO LA LAUREA? CREDI TI SIA SERVITA PER ENTRARE A FAR PARTE DELL’AZIENDA PER CUI LAVORI? 

Un tirocinio (non molto pagato) in un'agenzia di traduzione in Germania. Mi è servito per imparare a lavorare con i software specializzati e a "farmi le ossa".

 

5) PUOI SPIEGARE QUALI SONO LE TUE MANSIONI E LE RESPONSABILITÀ CHE RICOPRI?

Lavoro in un team di interpreti e traduttori che si occupa di tradurre tutti i documenti, leggi ecc del Consiglio provinciale e garantisce il servizio di interpretazione.

 

6) C’È UN ERRORE CHE RITIENI DI AVER COMMESSO NELLA RICERCA DEI TUOI PRIMI IMPIEGHI E CHE TI SENTI DI CONDIVIDERE AFFINCHÉ ALTRI NON LO RIPETANO? 

No

 

7) QUALI SONO LE COMPETENZE O CARATTERISTICHE CHE SECONDO TE TI HANNO PERMESSO DI RAGGIUNGERE I TUOI OBIETTIVI PROFESSIONALI?

Ambizione, impegno, dedizione

 

8) COSA CONSIGLIERESTI A UN NEOLAUREATO CHE DESIDERA INTRAPRENDERE LA TUA PROFESSIONE?

Continuare a lavorare alla tecnica, non smettere di crederci nemmeno quando sembra impossibile, non perdere di vista il proprio obiettivo.